Description

PG Diploma Chinese-English Translation and Interpreting should interest you if you want to build your language proficiency in Chinese and English, and further develop the translation and interpreting techniques that are required by employers. 

Postgraduate (PG) Diplomas last for six to nine months (full-time) and include the modules and assessed work of a Masters, without a dissertation. This allows you to proceed to a Masters in Languages if your undergraduate degree was in a different subject. 

Building on our internationally recognised expertise in the teaching of practical foreign language skills, our course offers written translation, oral interpreting and film and video subtitling in a single programme. By the end of your studies, you will have developed the practical language and key skills necessary for employment in professional translation, interpreting and subtitling. Our course will build on the knowledge and skills you acquired in your previous qualifications, and is unique in the emphasis it places on hands-on training. With the help of native speakers, you learn how to use your language skills to translate, interpret and subtitle effectively, using the latest industry-standard software, in a culturally sensitive way. You cover topics including: 

  • Bilateral, consecutive and simultaneous interpreting 
  • Technologies of translation 
  • Effective note-taking 
  • Written translation 

We are a leading UK university for language and linguistics research (REF 2014), a place where talented students become part of an academic community in which the majority of research is rated ‘world-leading’ or ‘internationally excellent’ (REF 2014). We are also ranked 13th in the UK for Linguistics in the QS World University Rankings by Subject (2020). 

Why we’re great. 

  • We are one of the largest and most prestigious language and linguistics departments in the world 
  • Work in our state-of-the-art interpreter training lab and UN-style conference interpreting booths 
  • Weekly multilingual interpreting conferences, field trips and workshops led by internationally renowned experts from the industry 

Study Details:

PG Dip 9 months full-time

Student Destinations

Our course directly leads to a career in translation, interpreting and subtitling, in the media, business and tourism between the English-speaking world and China.

After the Postgraduate Diploma Chinese-English Translation and Interpreting study, many of our students move on to an MA course, for example: MA Translation and Professional Practice, MA Advanced Interpreting with Specialised Translation and MA Conference Interpreting and Translation, where you can focus on modules and topics you are most interested in for another year to hone your translation and/or interpreting skills for employment, as well as doctoral studies if you prefer.

Within our Department of Language and Linguistics, we also offer supervision for PhD and MPhil. We offer supervision in areas including language acquisition, language learning and language teaching, culture and communication, psycholinguistics, language disorders, sociolinguistics, and theoretical and descriptive linguistics.

Fees

For fees and funding options including scholarships available please visit website to find out more

Entry Requirements

We will consider applicants with a 2:2 or above (or international equivalent) in a subject which has a major component of English.

If Mandarin Chinese is not your first language, you will need to hold HSK level 6 to be considered for this course.

Applicants may be required to attend an interview (by skype) and successfully pass Translation and Interpreting aptitude tests.

Please see our website for how to apply

Visit Website Request Information Add to Compare List

Key Information

Please see our website for how to apply


Visit Website
Request Information
Add to Compare List

University Hub

University of Essex

More Information
.